联系方式
传真:
联系人:曾老师
手机:13769171698
地址:昆明市金马碧鸡金碧商场广场B4区
协会位置
点击查看大图
协会动态
学员心得
您当前的位置:首页 >> 陈氏太极拳谱 >> 陈鑫太极拳论经典十三...陈氏太极拳谱
陈鑫太极拳论经典十三篇白话解(二)

 
第六篇   太极拳名义说
 
    原文:拳以太极名,古人必有以深明乎太极之理,而后于全体之上下左右前后,以手足旋转运动发明太极之蕴,立其名以定为成宪。义至精也,法至严也。
    白话译文:拳术以太极命名的原因,应该是古时候必定有深明太极哲理的贤者,根据人体上下前后左右的生理状态,通过使手足旋转的运动形式,来探索太极大道所蕴含的奥妙,设立名义定为规矩。可以说这种义理很是精确,遵循的方法也极为严谨。
    原文:后之人事不师古,不流于狂亡,即涉于偏倚,而求一不刚不柔,至当却好者以与太极之理相吻合,盖亦戛戛乎其难矣!
    白话译文:但是后来学习拳术的人,不遵依古传的师训,不是狂妄认为只有自己才是“正宗真传”,就是片面的追求与自然常规不相符合的东西,已偏离了自然大道正途。所以说现在想找到一个能够作到刚柔相济无过与不及也就是说在任何时候都能持正不偏,刚好能和太极大道哲理相符的学者,就非常难了。
    原文:然吾思古之神圣,能发明太极之理者,莫如包羲氏,夏后氏,河图洛书有明证也。
    白话译文:不过我想古时候能够发现并阐明太极道理的圣贤,只有羲皇和禹王因为在他们治理天下的时候,出现了昭示大道本原的河图和洛书,就是明确的证据。
    原文:惜乎予学识浅,未能窥其蕴奥。且其书最精深又不易阐发。于河图洛书未能道破一语。而特于羲经所著阴阳错综六爻  变化与神禹所得之五行相生相克者,引以为佐证。其泛滥肤浅,亦不过古人之糟粕已耳。
    白话译文:可惜我的学问知识太浅,不能详尽察知河图洛书所蕴含的奥妙,况且古书中所藏自然大道,往往与日常生活中表现的不一样,很难阐述明白,所以我在讲述拳学义理时,对于河图洛书还无法说明白其中的一句话。只能从羲皇和禹王根据河图洛书所载而演绎出的阴阳八卦六爻的错综变化及相生相克的五行原理,引源导流,作为辅助的证明来说明拳道的理义,其实是很肤浅的,不过是得到了古代圣贤的糟粕而已。
    原文:杂乱无章,随意采择,于图书生生大数之序毫不相似,况其内之精华者乎?虽然,亦不必泥。古人笔墨原非为拳所设,其包括宏富。亦若为拳而设。随意拾取,无不相宜。此亦足见太极之理,精妙活泼而令万事万物,各适其宜用之者,无不各如其意以偿之。
    白话译文:而且叙述的杂乱,毫无章法。因为是随意拾取讲述,也和河图洛书中排列顺序不相同,更不用说内在的精华真义了。虽然这样,也不必太拘泥于这一点。我看古圣的著述并不是专门为后世学拳的人明白拳理而写的,但因为她的包罗万象的法则,也好象是为学拳而设置的,随便抽取片言只语,都和拳学功法无有不相适宜的地方。由此可见太极阴阳变化的法理:精义玄妙,生机活泼。可以让万事万物都能从中得到适用的营养,得到各自的需要。
    原文:事虽纤细理无惑疑。任天下纷纭繁颐,万殊皆归于一本,妙何如也。
    白话译文:以拳学功法来体悟修证自然法理行事时虽然要从细微处深研,但行动的法理却不能在行动中产生疑问,才能达到任由,万事万物变化万千,我自守我一点灵机,静待所有的一切都归于自然变化的浑元一体,这是多么奇妙的事情啊。
    原文:后之人,苟能于古人之糟粕,即其委而求其源,未始无补于身心。
    白话译文:后来的人若能够从古代圣贤的遗教中稍稍留心,即便是一些极浅薄的意思,随之而深入探究,未必不会有益身心的。
    原文:命名之学,虽曰拳为小道而太极之大道存焉?况其用最广,运动者宜留心焉。深玩细思,久之自有得也。拳之已益人,岂浅鲜哉!
    白话译文:命名的学问,对于拳学道理来说,是个小小的理法,但太极大道义理就存在于这小小的法理之中。何况太极拳的原理在日常生活中应用广泛,所有形体运动者都可以留心参考,只要能够深研细究,必然会有心身的收获。太极拳的有益人身,决不是浅薄和稀少的。
 
第七篇  太极拳推原解
 
    原文:斯人父天母地莫非太极阴阳之气(言气而理在其中)蕴酿而生,天地固此理(言理而气在其中)三教归一亦此理,即宇宙之万事万物,又何莫非此理?况拳之一艺焉能外此理而另有一理?此拳之所以以太极名也。
    白话译文:人类敬事如同父母的天地,都是太极阴阳二气蕴育变化而产生的,天与地依据阴阳化育万物也是这个道理。儒释道三教修真功法不尽相同,而最终走到一条路上也是因为这个道理相同。其实宇宙间所有的事物,哪一个不是依据阴阳变化而存在的?拳术不过是其中一种技艺,难道会在这个道理外又遵循一种学说?这是拳术之所以用太极为名的道理。
    原文:拳者:权也。所以权物而知其轻重者也。
    白话译文:拳的意为权。权在《书》中为秤锤。是秤量物体轻重的工具以权喻拳,即能权衡物体的意思。
    原文:然其理实根乎太极,而其用不遗乎两拳。且人之一身,浑身上下都是太极,即浑身上下都是拳,不得以一拳目拳也。
    白话译文:但拳学应用的法理原本于太极的阴阳变化,形式不外乎两手的虚实表现。不过人的一身到处都具有太极阴阳变化的特性能力,就是说浑身上下都能是拳,不应该仅以一双手的变化,就认为太极拳不过是这样的。
    原文:其枢纽在一心。心主乎敬又主乎静。能敬能静,自保虚灵。
    白话译文:拳学体用的主宰在心。心神恭敬则不逾越规矩,心意安静则和融一切。能够长久的保持敬和静的状态和境界,则我精神肢体可长在虚灵之感觉中得到颐养。
    原文:天君有宰,百骸听命。动则生阳,静则生阴;一动一静,互为其根。清气上升,浊气下降。百会中极,一体管健。
    白话译文:心有所思,四肢百节都要听从命令。有形的运动生发阳气,无形的运动生发阴气,动静之间能够体现阳尽自然阴生,阴尽自然阳生的自然生机后,则清浊之气也会随其自然行清升浊降的运动。清气上升滋养身心,浊气下降排除体外,头顶的百会穴和脐下的中极穴是保持阴阳调和而能立身中正的关键。
    原文:初学用功,先求伏应。来脉转关,一气相生。手眼为活,不可妄动。其为气也,至大至刚。
    白话译文:开始用功时,要先求得身手的运动能够符合于心意的要求。才能使意气的流行不因为肢体关节的阻碍而不能成为一气贯穿。手眼虽要求灵活,肢体却不能妄动。神舒体静的中气贯穿,自然能表现出超众的气势。
    原文:直养无害,充塞天地。配义与道,端由集义。浑灏流行,自然一气。
    白话译文:元气的培养以直顺为畅,才能使贯满于天门(百会)地户(会阴)间。符合大道的理义,还要从义理上探求本体:当元气可以在体内浑浑灏灏、自在通畅时就达到了一气贯串的境界。
    原文:轻如扬花,坚比金石,虎威比猛,鹰扬比疾。行同乎水流,止侔乎山立。进为人所不及知,退亦人所莫名速。
    白话译文:这时肢体的形象就象  春风扬起的花朵一样轻,又能象钢铁岩石一样坚硬。可以和老虎比威猛的气势,可以和鹰鹞比运动的速度。运动起来犹如流水一样无心自在,静止时好象大山屹立。突然进身时的速度之快速让旁人来不及知道,突然退后时,旁人也说不清快的速度。
    原文:理精法密,条理缕析,放之则弥六合,卷之而退藏于密。其大无外,其小无内。中和元气,随意所之,意之所向,全神贯注,变化犹龙,人莫能测,运用在心,此是真诀。
    白话译文:太极拳术道理精严,功法谨密,举动之间条理分明,神意展放可弥漫天地六合之间,收心静意,又归于无形迹处寻找。无论大到漫无边际,小至微不足分,只有贯穿了上下的中和元气可以随意往来。大凡心意想到的地方就要全神贯注,而具体的变化则如神龙见首不见尾,不能知道他的所以然--运用主宰于心就是真正的密诀。
    原文:不偏不倚,无过不及。内以修身,外以制敌。临时制宜,只因素裕。
    白话译文:当然在体用中还要保持身法在动静中的中正不偏,劲意的过份运用及不够地界处都不能够出现,才能得到在内能得修身养性的功效,在外可以制服强敌。随时能做到临机应变的原因是平素积累功夫多有富裕。
    原文:不即不离,不沾不脱。接骨斗笋,细心揣摩,真积力久,升堂入室。
    白话译文:让人觉得我不想跟紧他,可又不离开他,又想离开他却又跟着他,这是懂劲后的功夫境地,关键要在与敌肌肤相触点上细心探寻其中的细微变化,真正下功夫揣摩久了,自然可达升堂入室,证悟玄机的地步。
 
第八篇  太极拳著解
 
    原文:人之一身,心为主而宰乎肉。心者谓之道心即理心也。然理中能运动者谓之气,其气即阴阳五行也。然气非理无以宰,而理非气无以行,故理与气不相离而相附,此太极根无极者然也。
    白话译文:人的身体是由心意操纵肢体的行动。这个心指的是合乎太极阴阳变化原理的明道知理心。然而可依理运动的是气,就是阴阳变化五行相生而生育万物的机理。但气没有理就没有主意,理离开气又难以流行,所以理和气相互附合而不离分,就是浑沌时的无极状态,太极就蕴含在其中。这也是太极法理根本于浑沌无极的原本意思。
    原文:天之生人,即以此理此气生于心,必待其稍有知识。而理气在人心者,浑然无迹象。然心之中或由内发,或有外感,而意思生也。
    白话译文:上天生育人类,就是以这个意思,赋予心中,必须等待心理自然生有知识。然而理和气在人心中,原是一片浑沌状态,静蕴日久心中或内里生发,或因外感某种意思的变化,理和气的意思,才渐渐的出生。
    原文:当其未生浑浑混混一无所有。及其将生其意微乎其微,而阴阳之理存乎其中。顺其自然之机,即心拘形。仍在人心之中即中庸所谓:未发也。
    白话译文:这个意思没有生时,是浑沌一片一无所有。等到快要生的时候--这个生意极细小,但是阴阳变化的道理已经存在于这个极微细的意思中了。这时的一切则顺应自然变化的契机,随当时心中的意思化育,构造出一个形式来,仍在人心中还没有在外显现--这即是《中庸》上说的“喜怒哀乐之未发谓之中”“中也者,天下之大本”的意思。
    原文:及其将发而心中所构之形呈之于外,或上或下或左或右或前或后或偏或正,全体身法,无不具备。
    白话译文:当理气在心中构成的形意,随自然机变成熟,表现在外面的运动。则无论周身上下左右前后偏正等由局部到整体,没有不具备的。
    原文:当其未发构形之时,看其意,像何形即以何物命名,亦随意拾取,初无成心,是时即形命名之为著。
    白话译文:还在构绘形意的开始,觉得这个形状类似什么,就以什么命名。也是随意由心、自然而然,并没有抱有一定的预期要成的心思。这时依据形状命名后,这个理气的意思所生发的形体运动就称之为著。
    原文:而每著之中五官百骸,顺其自然之势,而阴阳之气运乎其中,所谓动则生阳,静则生阴,一动一静,互为其根。是所谓阳中有阴,阴中有阳,此即太极拳之本然。
    白话译文:然而每著的运动、四肢百骸五官都要仍旧顺遂自然运动变化形势的要求,能让阴阳相生的五行变化气机畅通形体即每著中间,就是常说的动要生阳,静要生阴。动静怎样才能产生阴阳呢?某处形动时,另某处必有无形的静意,与此时的动形、形成表里虚实等,也是互为根本的意思,因为阴阳都不能单独存在。有阴才有阳,有阳即有阴。所以日常也说“阴中有阳生,阳中有阴生”,阴阳生生不已,这就是太极拳的本来义理所原始的表现。
    原文:如以每著之中必指其何者为阴,何者为阳,何者为阴中之阳,何者为阳中之阴,此言大滞,言之不胜其言。即能言亦不无遗漏。
    白话译文:如果要在每一著势的运行中间详尽的指出哪一动静处为阴,为阳,哪一动静处是阴中的阳,或阳中的阴,则恐怕因为言语太多而给学者造成心意或肢体运行的阻滞,何况说也说不完全,因为自然的法则是要求心身领会的。
    原文:是在学者细心揣摩,日久自悟。前贤云“能与人规矩,不能使人巧”。举一反三,在学之者不可执泥,亦不可偏扭。
    白话译文:这在于学者只需能持之以恒用功练习,细心揣摩,自己就可以领悟到。前辈的贤者曾经说过:能够教会人知道规矩,教不会人巧妙的技艺。太极拳道理蕴含丰富,虽然有一定的常规,但在具体的实行中仍然可以举一反三的深入发明其神意中的神意。所以学拳的人既不可执着于常规至食古不化,也不能摒弃理义行偏执妄。
    附文:七言俚语二首
    掤履挤捺须认真,引进落空任人侵,周身相随敌难近,四两化动八千斤。
    白话译文:掤履挤捺在体为功法,在用为技法,在形为不意。若能正确的练习。可以在形势上自然的起到立身中正后的自然形体框架支撑。所以要认真行功。引进在人也在我,落空也是一样的。我能立身中正,自然不惧敌人侵袭。敌引我进也可使敌落空跌出,是敌引的意思落空;敌引我而我妄进又失中正身形则我跌出是我进的身势落空。所以说,引进落空时时都在都可以施,要在能否作到无论动静都能立身中正,支撑八面。周身相随指的是我全身上下,无论内外左右,形体神意,只在某处一动,即是全体都在动,而局部反而不觉其动。这是肢体和心意有机结合而趋于自然运动的境界。人视我肢体毫无形动,但接触某处之后,亦不见哪一处在动,而他的无论肢体及心意都会觉到我确在运动,这种运动又无始无终,完全因人来意,随势而动,所以也察不清意图(原来没有意图),无法攻击。这是周身相随敌难近的意思。四两拨动八千斤是一种理念。也是功夫的境界。小力可以破坏大力,在太极拳使用中已是不争的事实,因为小力是依据太极阴阳变化而产生运使的,在运使中仍然可以据情变化,大力均本强硬气力产生,遇强则折遇弱则显,没有刚柔两性,所以遇柔则即被连随,终至于无用武之地。这是理念。小力成为功夫,不在于力小,而在于意小,甚至无意,诚思:若身手上无任何意思与力气,谁能找你的麻烦?即是拳经中:一羽不能加,蝇虫不能落的妙手空空之境。妙手空空是说:技艺绝高的人一向被称为神手或妙手等等,他们所表现的功夫即能空掉一切来意或技巧招数包含功力在内,而并非只有手上是空无一物的意思。
    上打咽喉下打阴,中间两肋并当心。下部两臁合两膝,脑后一掌要真魂。
    译文:这些部位都是人体的薄弱及要害所在。既不能被人所攻击,也不可轻易攻击人。在行功练拳的过程中,就要保养守护这些部位,增强它们的各种体用功能,才能有备无患。这当是陈公当初的本意吧。
 
第九篇:周身大要论         
 
    原文:拳之一艺,虽是小道,然未尝不可即以小以见大。故上场之时,不可视为儿戏。而此身必以端正为本。身一端正则作事无不端正矣。大体不可跛倚倒塌。况此艺全是以心运手,以手领肘,以肘领身。手虽领身,而身有身之本位。论体则身领乎手,论耍手则以手领身。
    白话译文:太极拳这种技艺,虽然在人的生活中只占一小部分,但也可以在小的地方表现出一个人固有的品德。所以上场练习的时候,要认真对待。首先自己的身体必须要端正,身体端正了。练拳行功就比较容易达到要求,起码在大的方面没有东倒西歪的现象。何况太极拳的运动都是心意指挥手领肘动。肘又领起身行。使肢体连贯。更要身端体正才能做到有主有从,宾主分明,也就是说手虽然领导身行,而身体仍然还要保守自己中正的本来位置。从体用的要求上说,是身要带领手动,而从外形的表现是以手引领身体运行。
    原文:身虽有时歪斜,而歪斜之中自寓中正,不可执泥。能循规蹈矩,不妄生枝节,自然合拍。合拍则庶乎近矣!
    白话译文:不过身体有时间也有不正歪斜的时候,那也是依据运动要求而产生的变化,而且歪斜中间也不应该失去固有的中正。属一时的权宜,不必要执着也就是不要一定守端正的规矩,而不能通融机变。总的来说,身体要保守端正的规矩,不胡乱的傍生枝节,自然在动静间可以相合于规矩要求。合乎要求可以说已快接近大道法理了。
    原文:天地间人为万物之灵,而心又为五官百骸之灵。故心为一身之主,心一动而五官百骸皆听命焉。
    白话译文:在天地万物之间,人是最具有灵性的。人心又是人身体中最有灵性的器官,所以说心是人身体的主人。心动则身体各处无论五官或四肢百骸都会来听从命令。
    原文:官骸不循规矩者,非官骸之过,实心之过也。孟子曰:出入无时,莫知其乡者,惟心之谓。
    白话译文:因为这个道理,身体各处如果有不合乎规矩要求的运动,就不是身体官骸的过失,而是心的过错--因为心领导指引没有正确。孟子曾说过:出门回家都不守时,也不知道家在哪里,就是说的放逸的心,也指的是心的特性。
    原文:又一人虽听之一心,以为有鸿鹄将至,可见人之有心但视其操与不操耳。能操则心神内敛,故足重手恭头直目肃凡一切行动,无不皆在个中;不操则心外驰故视不见听不闻,食亦不知其味。凡一切行为无不皆在个处。
    白话译文:如果一人虽然听信自己的心,认为会有鸿鹄快要过来,这只能说明人的有心,要有所运动还要看此心行动与否。如果能行动,那么就会使心的神意收敛在体内,自然会表现出:脚步的移动稳重,手的运动也因为合乎规矩而呈现恭正,头部也庄重正直,目不斜视,所有一切身体的运动,都在那个心的意境之中。若不能有行动,那么此心就放逸在外,看见也如同没有看见,听到也没有听到,吃东西也不知道味道。所有一切举止都在那个心的意境之外。
    原文:况打拳一道,由来口授居多,著述甚少。盖由义理则经史备载,子集流传, 不必再赘;但打拳之势,人皆不知,皆由太极而发其外面之形迹与里面之精义。
    白话译文:练习太极拳向来是言传 口授的占多,写成文字描述的极少。这是因为拳学义理都早已记载在历代的文献著作中,不需要再多余的描述。但是练拳行功的姿势。世上都不知道其实都是由太极阴阳蕴育生发出肢体的形迹运动及内在的心意精神之变化。
    原文:往往视为拳势是拳势。理路是理路,是不能合到一处。是皆不知由理而发之于势。故也不知运势者:气也。而所以运势者,理也。其开合擒纵,无可加损,无可移易。动合自然。是皆天理之应然而然也。
    白话译文:世人往往认为练拳时的姿势就是姿势,拳理是拳理,是不能合到一块的。这是不知道拳理能够决定姿势的道理--也就是说拳理就是那个心,所以也不知道姿势所以能够运行,全是因为气的生发。而之所以能够以气的生发来运动姿势,又全在于理。理运气生势成后,任何一动或一静,都不可以添加或去掉,也不能错位变动,这是因为所有的动势都能合乎自然变化的规律,一切都是自然而然的。
    原文:苟细揣摩,如行远自迩,登高自卑则由浅入深不躐等而进,不中道而止。以我之智力,穷道之旨归,壹志凝神,精进不已,层累曲折,胥致其极。虽高远之境,莫非眼前。中庸之境,是在操心。
    白话译文:如果能够仔细思考,继续深究苦行,譬如行到了自然能够得到。站得高了自然觉得与卑下的区别道理一样,渐渐由浅浅的外境进入深切的内意,依次第顺序进学,不顿止在行进的道路上。运我自身的智慧,穷究大道本体。发心誓志,一意修行。所有道路中的艰难困苦,曲折险阻,都能一一经过。到那时,无论再高远的功夫境界,自然俱在眼前。〈中庸〉所教的境界,就是操持本心。使身心的形神合一,运动归于自然,则是太极拳“道”的理念。
    原文:意者吾心之意思也,心之所发,谓之意,其一念之发,如作文写字下笔带意之意。意于何见,于手见之。此言意之发于外也。意发于心,传于手,极有意致,极有神情。
    白话译文:意是人心的意思,心中有所感发出来就是意。当有一念生发时,好比作文章写字时举笔落在纸上带有文意或字意的意思,意思想在哪里,就在手上见到哪个意思。这是说的意的生发显于外。意虽然发于心,但传显于手,极有意趣而导致极有神情。
    原文:心之所发者正则手之所形者亦正。心之所发者偏则手之所形者亦偏。
    白话译文:心中发出的意是正的,则手上能表现的形状也会正,心中发出的意偏,那手中表现的形自然也偏。
    原文:如人平心静气则手法身法自然端正。如人或急切慌张,或怠慢舒缓,则手之所形莫不侧倚。必也躁释矜平,而后官骸所形自然中规中矩,实理贯注于其间,自无冗杂间架。
    白话译文:如果人能平心静气生发意思,则无论身法,手法都能够自然端正。如果此刻匆忙慌张,或是漫不经心,那么这时手上能表现的外形都不会有中正不偏的。所以必须要使浮躁火气宽释,骄矜傲气平复,才能使五官百骸所表现的形式自然合于规矩。其实的理义贯注形体中间,就不会出现繁杂的形架。
    原文:即有时身法偏斜,是亦中正之偏,偏中有正,具有真意。有真意其一片缠绵意致,非同生硬挺霸流于硬派。
    白话译文:即使偶尔也有偏斜的身法出现,此属于中正后的意境要求,以形偏来求得神意的中正--这是其中的真理本意。真理存在于本体则运动意趣温柔缠绵,其情盎然。不同于用力行功的具强硬特点的拳派。
    原文:此其意一则由理而发一则由气而炼。若硬手纯是炼气,气炼成亦能打死人。但较之于理究竟低耳。故吾之意可知,彼之意可想。学者所当留心体会以审其意之所发。
    白话译文:行功真意,一路遵循太极阴阳变化的法理而发明运动,一路专蓄炼一口刚猛神气与手足的强度相合即炼气功夫,炼成了也能打死人,但是相比较,于遵循大道理法所得到的,还是低了级别。意的生发既然导致结果不同,而且自己的意可知道,身外的意及意境也可以想象,所以说学拳的人应当刻刻留心体会,以便能感应意的生发及其意思的偏正对错。
    原文:心之所志之谓之志。凡人贵立志,不立志则一事办不成,终身居人下矣!
    白话译文:心的向往原欲决定称为志。凡人都应树立志向,不然生活就没有目标,做事没有长性又不固定,最终会一件事也办不成,一生只能屈居他人之下。
    原文:如能立志则所有条理自始至终,层层折折,悉究底蕴,不敢懈惰。由勉然以造于浑然,所谓有志者事竞成!不然者败矣。人顾可不立志哉!
    白话译文:如果能够立下志向,就能对志向有关的一切,分清条理,自始至终不管中间道路有多少曲折,也会毫不懈怠,勤于求索,从最初做事人为的勉强运动到功成时浑然一体的自然运转。虽然其间历尽艰辛,正说明了只有立志、有志则事情毕竟成功!不这样做的人只有失败。因此,凡是人岂可以不立志向吗?
    原文:天地之道一恒而已,惟其恒也,日月得天而能久照,四时变化,而能久成。圣人久于其道,而天下化成,何况一艺?
    白话译文:天地的运行可以一个恒字概括。因为这永恒的运行,所以太阳和月亮能久远的照耀天地之间,四季万物的变化也能久远相成。上古的圣人长久以来遵循自然运动的永恒规律,周而复始化生万事万物成就于天下,何况拳学不过是一种技艺自也应该持之以恒。
    原文:苟独殷殷勤勤,始终无懈。《书》曰:学贵有恒。孔子曰:人而无恒,不可以做巫医。可见人之用功惟恒最贵。
    白话译文:假如能够殷勤用功,贯彻始终毫不松懈意志,决不至于无功而返。如禾苗长而不壮徒劳筋骨。作为五经之首的《尚书》记有“学(习)贵有恒(心、行)”的教言。先师孔子也曾说过:一个人如果没有恒心,不能做治病的巫师。古时巫医极容易学,尚需具有恒心。可见凡人要用功夫能够有恒的可贵。
    原文:志为功之始基,恒为功之究竟。能恒则成,不恒则败。志恒二字乃做事之要决,学者不可不知,尤当猛醒。
    白话译文:立志是功夫的基础,有恒是成功的关键。能持之以恒就能成功,否则即失败。所以说志恒是做任何事情的要诀。不能不知道,要警觉啊。尤其是学太极拳的人。
    原文:尝见人之用功:或作或辍不植将落,反怨师不教人。抑何不返躬自问其功何如哉!
    白话译文:常见有学拳的人,今天炼习明天休息,功夫不成反过来怨老师不教密诀。其实,为什么不回头问问自己:都下了什么功夫呢?
    原文:自古圣人有文事者必有武备。但文事有成书,经史子集无所不备。至于武备则略而不言。自黄帝尧舜以至唐宋元明,总戎机者,虽各著有兵书,然不过步法止齐耳。至打拳皆未之及。
    白话译文:古时候的圣人行事必然是文武并重,但是流传到现在的所有资料都是有关于文事的,关于武备的都是省略不说。自黄帝等先王治世直至到唐宋元明各代,一些指挥军队征战的将帅们,虽然也各自写有关于兵法的书,但那不过只能使大家的步法整齐而已,于拳法的练习都没有提到。
    原文:拳之一艺不知始自何时俱未见有成书。历唐宋元明大清即间有书亦不过画图已耳。皆未详言其理以示阶级可升。且尝习此艺者经经失之于硬。
    白话译文:拳术这种技艺,不知道最早从那个朝代开始有的,都没有见到相关的成书。唐宋元明到现在(清)即便有相关的书,也只不过尽是图画而已。也都不讲述拳理,好让人能明白可以沿着台阶。渐次上进。况且每见世上有练习拳术的,往往都是追求气力的强劲,所失之处就在于强硬。
    原文:盖由尚气血不尚义理。义理不明势不至留于放僻邪侈而止。
    白话译文:这是练拳术注重气血而不明白拳法理义的缘故。不明白拳学理义而持势逞刚猛的练习容易使人落入偏邪执见当中,无益人身心。
    原文:我陈氏自山西迁温带有此艺。虽传有谱,亦第图画,义理亦未之及。
    白话译文:我们陈氏一家自从山西迁移来温县,就带有拳学技法,虽然也有祖上传下的老拳谱,但也都是图谱,拳学理义也没有载记。
    原文:愚无学识,功夫极浅,不敢妄议注谱。但为引蒙不得不聊举大意以示学者下手功夫。
    白话译文:我(作者)素来没有学识,拳术功夫又浅,原来也不敢在祖传的拳术图谱上加注义理,但为了引导学拳的人都能从一开始就遵循正确法理练习,所以不得不简单的举明拳术本意,让初学者能够正确的入手学练。
    原文:每一着必思手从何处起,何处过,至何处止。外面是何形象,里边是何劲气,要从心坎中细细过去。
    白话译文:每一势的运动必须要思想:手从哪里开始起来,经过哪个地方,到哪里停止。外形应该是什么,内在的劲意气势应该是怎样的?这些意思都要在心坎上仔细的想过。
    原文:此着之下与下着之上,夹缝中如何承上,如何起下。
    白话译文:这一势与下一势中间,仍然要留意,怎样才能承接前势形势而起发后势的意思。
    原文:必使血脉贯通,不至上下两着,看成两橛。
    白话译文:必须要让身上的血气通畅,才不至于上下两势在运动中不能连通,甚至于别人把我身体也看成两截。
    原文:始而一着自成一着,继而一气贯通,于千百着如一着矣!
    白话译文:开始时当然也是一势就是一势运动,等到行功渐久,能够一气贯通时,千百势的运动也好象一势的运动一样。
    原文:如懒插衣:右手从左腋前起端,手背朝上,手指从下斜行而上,先绕一小圈,中间手从神庭前过去,徐徐落下。胳膊只许展九分,手与肩平停止。手背似朝上,微向前合。
    白话译文:比如懒插衣势:右手从左肩胸前开始使手背向上,手指自下,而向上斜行运动,还要先在左面前绕一个小圈,然后经过面前向右侧过去后,慢慢松落。右臂只能向右开展九分,手指与肩头同高时停住。右手背看上去,似乎是向上的样子。手又有向前合的意思。
    原文:其手自始至终,行走大势为弓弯之意。上面如此运行,底下右足亦此意与手一齐运行。手行到地头然后足趾亦放得稳当。
    白话译文:手的运动轨迹:大势是如弓弯的形状的意思。(意思为主,形象的曲直取决于意思的圆满与否)。手在上边这样运行,下边右脚的意思也和它一样,还要一齐运是所谓手脚齐进,或手脚相随的意思。手的运行到位脚趾自然也会放的很稳。
    原文:手中内劲由心发起过右乳越中府、青灵穴,冲少海经灵道渡列缺至中冲、少冲、少商诸穴止。足是先落仆参过涌泉,至大敦隐白诸穴之上,且其内劲必由于骨之中,以充于肌肤之上,运至五指上而后止。
    白话译文:手中内在的劲势意思从心中开始,向右过乳后经由中府(手太阴肺经及足太阴脾经所属)青灵,少海、灵道(手少阴心经所属)(少海同属手太阳小肠)诸穴再分达于列缺(手太阴肺经)。中指的中冲穴(手厥阴包络经属--端)小指的少冲穴(手少阴心经一端)大指内侧少商穴(手太阳肺经的一端)。足下是劲意先落到踝骨下的仆参穴(足太阳膀胱经属)。经过涌泉穴(足少阴肾经属)到足大趾的隐白穴(足太阴脾经属)大敦穴(足厥阴肝经属)。劲意在体内运行,必须深入着意在骨头中间,再渐渐行于肌肉皮肤之间,停在五指(手、足)上。
    原文:顶劲提起,腰劲捺下,长强以下翻起来,裆劲落下,右手与左手合住,膝与裆与胸与小腹诸处无不合住。
    白话译文:顶上的意思要领起(虚灵顶劲),腰中的意思要松下(气沉丹田)。长强穴(督脉属即人尾骨)下面的意思要向上翻转,裆的意思向下落到地下,左右手意思不但双手相合,还要与同侧脚合,及交叉相合,虚灵的意思与裆胸及小腹部其实就是全身前后左右内外要一齐合住。
    原文:合也者:神气积聚而不使之散漫,非徒以空架闲着苟且了事。惟恭敬将事,则神气处处皆到,方不蹈空。下着单鞭大概与此着同。
    白话译文:相合的功效在于可使神气积聚在体内(是神宜内敛的要求),而不使之散漫在外形肢体上,并不是只在意这个架子的形状而已。只有心怀恭敬,认真做事,神气才能处处行到,功夫才不致于空炼。下一势的单鞭(拳势名)运行的意思大致上和这一势运行的意思是相同的。
    原文:大凡手动为阳,手静为阴,背则为阳,胸则为阴,亦有阴中之阳。阳中之阴。某手当令,某手为阳,某手不当令,某手为阴。
    白话译文:大体在运动中,身体手脚有动就是阳,不动就是阴;背后自然为阳,因为常见阳光的原因,胸前为阴,也是因为少见阳光的原因。也有阴中含有阳的,及阳中带有阴的,比如那只手在运动中为主,就是阳,那只手不为主就是阴。
    原文:亦有一着也、先阳而后阴,一手也、外阴而内阳。一阴一阳必要以中锋劲运之。中峰者:不偏不倚即吾心之中气所谓浩然之气也。
    白话译文:也有在一势中,先有阳动再有阴动,还有在一只手上同时表现出在里边的阳及在外边的阴。一阴一阳的运动及变化必须是以人体内的中气主宰而成。心中的意思不使有偏有倚靠,培养久了就会自然在中,也就是常说的能够贯通上下的浩然之气。
    原文:理宰乎中而气行于外是也。浊气下降合住裆劲,下盘稳当,上盘亦灵动。千言万语,难形其妙,当场一演,人人可见可晓;落于纸笔,皆成糟粕,形于手足,亦成迹象。而更非迹象,无以显精神,犹之非糟粕无以写义理,是在善学者。孟子曰:能与人规矩,不能使人巧,其斯之谓?
    白话译文:阴阳生发道理在我心中,而能使形体的意思在运动中表达出来。还要在使体内浊气能够下降,裆的意思合住则腰胯间虚虚灵灵,不但下肢稳健,上体也灵活。总之:说尽千言万语,也难以描述其中的玄妙。但如果当面演习则人人都能见到及明白这中间的真理正意。其实能写出来的,都是成为没有用的东西,手足表现出来的也只是外在的形体。不过若没有这形体的运动则无法显示内在的精神,这和以没有用的文字来阐明拳法理义的意思是相同的,怎样区别对待一件事或物的两个方面的表现及功用,并从中吸取营养,取决于善于学习的人。孟子说:能教给人做事的规矩,教不会人作事的技巧水平。这和教学拳道的意思一样啊。
    原文:理者:天地之节,文人事之仪则也。顺其性之自然,行其事之当然,合乎人心之同。
    白话译文:理是天地运行的节律,有知识的,人行事的律仪准则。顺依本性的自然处,做这件事的当然的做法,还需和人心中的意思相同相合。这是自然大道理所谓理所的当然的意思。
    原文:然而究乎天理之所以然,一开一合绝无勉然,一动一静恰合天然,此即吾道之粹然。
    白话译文:能够研究天地间万事万物的生发养育等等和拳术运动相贯通,使身体和心意的运行比如一开一合纯属自然而然,一动一静的表现也恰到好处,好象天生就是这样,这就是太极拳道大道的精粹。
    原文:何谓气?即天行健一个行字。天体至健,而所以行此健者,气也。不滞不息不乘不离不偏不倚即是中气,加以直养无害功夫,即是乾坤之正气,亦即孟子所谓浩然之气。
    白话译文:天体因不停的运行而给人至为强健的感觉,能够使天体运行的就是气。行在身体中间不停滞无声息,不留连某处,不离开体外,不偏向那一侧,不倚靠哪一点的就是中气。中气培养(以顺直为宜)到能够充斥天地之间(贯通我身体上下)即是乾坤正气,也就孟子说的浩然之气--人的健身技击功用都是因为这个浩气的存在才具备的。
    原文:一拂、气之自然,参以横气则生硬横中,势难圆转自如,一遇灵敏手段,自觉束手无策。欲进不能,欲退不敢,但听他人发落而已,纯何如也。所以不敢徒恃血气而并参之以横气。
    白话译文:随便一挥手虽然也是气的自然运动,但一用力就加入了横行之气导致体内中气横隔胸腹中间,心中意思不能畅现于肢体、形势难以自如的转动。若遇见身手灵敏的对手,必然会有束手缚脚的无所适从的感觉。想进也不能,要退又不敢,只有任人发落,迟钝级了。因此在练拳行功中千万不要逞恃血气的充足而横行逆运。
    附:中气辨
    原文:中气者中是中气是气,中是不偏不倚无过不及之名以理言,气是天以阴阳五行之气化生万物。有形即有是气,是人所秉受于天本来之元气也。
    白话译文:中气中间:中是中,气是气。中是行事没有偏倚,也没有行过以及行不到地的意思而讲出的道理。气是天地以阴阳五行的气机变化生育万物的意形。生有那种形体就有哪一种气。人的中气是来源于天赋是生而即有的元气。
    原文:气不离乎理,理不离乎气;气非理无以立,理非气无以行,气与理两相需者也。
    白话译文:在运动中,气和理是不离的;气的运行离不开理的导引,同样的道理;理则离不开气的运使,因此,气和理是互相需要对方的。
    原文:理有其偏,气亦有其偏,理之偏私以参焉,气之偏横以行焉,惟两得其中,合而言之曰:中气。
    白话译文:但是理也有不正确的,气也有走偏的。理偏则私意私心就掺加进来了,气偏则横气流行,导致身意不能相合成为内外如一。只有理气都持正守中,形合为一体,上下通畅,运行不滞的,才可被称为中气。
    原文:窃谓不可以言语形容者,中气耳。中气即孟子所谓浩然之气,即《易》所谓保合太和之元气也。气不离于理,言气而理自在其中。打拳以运气为主,然其中自有理以宰之。
    白话译文:我个人的浅见认为中气是无法用语言形容明白的。(中气就是孟子说的浩然之气,也即是《易》经中说的太和元气》。因为气理不相离分,所以说气而理自然在于其中。同样的道理,练习太极拳就是以运通气脉为主,然而运动之中自然有理的导引存在。
    原文:理之得中者更不易言,故但以气之附丽于形者,大略言之 。气之在体,无不充周,而其统率在心。心气一发能先听命者:肾中之志。心机一动,志则顺其心之所向,而五官百骸皆随之而往焉。且各有各体之精,而随各体所往之地而止也。此是一齐俱到,有分先后有不分先后,所谓:小德川流,大德敦化,道并行而不悖也。
    白话译文:理能得到中间的位置,更不容易说清楚,只能拿气的附于形体之表现,大致说一点:气在人体内充满周身,但受心的统率。心中的意思一动,最先听命运动的是肾中的意思即志。心中的意思微一发动,志就会随心所向,其余肢体也都会随其去处而同行的。而且就象志是肾中的精,肢体各种都各自有自己的精意,都随肢体从心所向去的地方后停下,这是心意形体一起齐到的做法。当然也有分先后到的,也有不分先后到的,正如古话说的:小的德行不断,自然会促成大德的广行流布,虽然行路众多,各行其道,但都属于正道善德,即便是并行也不会有碍大道的正理。
    原文:如单鞭一势起初心欲先合两手,即用倒转精合往。左足即收到右足边,而与右足合往。心欲展开,左手即用顺转精,右手即用倒转精;两大腿用精:左则顺右则倒。顶精即领,胸即含住,腰精即下。裆开足之后,有心无心之间,说合上下一齐合往。且官体之精,各随各经络运行,无纤细之或差。
    白话译文:比如单鞭一势,开始起时心中的意思想要双手相合,即用倒转的意思合往,左脚收到右脚边意思与右脚相合;心意想要开展则左手的精意顺转,右手倒转;两大腿处的精意也是左顺右倒的运行转动。头顶的精意要向上领起,胸的精意要虚虚含往,腰上的精意,则向下行。等到裆部开的圆虚后,全体上下在或有心或无心中间,要合则一齐合住精神。还要使身体各处的精意,随其原属的脉络运行,要丝毫没有差错。
    原文:心即大体,官骸即小体。德即大体小体中当然之理也。心机一动,百骸听命,非所谓小德川流,大德敦化道并行而不悖乎?此所谓中气流行一气贯通者,如此。
    白话译文:心好比是大体,五官百骸各种好比是小体,德好比是大体小体所共遵行的本理;所以说大体一动小体无不随之。也和前边说的小德不断自然大德流布的道理本意是一样的。这就是中气流行的运动能达上下一气贯通的意思浅解。

↑上一篇:陈鑫太极拳论经典十三篇白话解(三)
↓下一篇:陈鑫太极拳论经典十三篇白话解(一)
相关文章